有奖纠错
| 划词

On considère Shakespeare comme un des plus grands génies dramatiques de tout le temps.

莎士比亚被认为是历史的戏剧天才之一。

评价该例句:好评差评指正

Très populaire cette légende a de tout temps inspiré les lettrés.

这一传说在各朝各代都总是成为各佳作的灵感原因。其实du。

评价该例句:好评差评指正

La propriété de la terre a de tout temps été collective.

达尔富尔的土地传统上归集体所有。

评价该例句:好评差评指正

L'Australie est fière du soutien qu'elle a apporté de tout temps à ces opérations.

利亚有支助维持和平工作的傲人历史。

评价该例句:好评差评指正

Les civils ont de tout temps, dans l'histoire de l'humanité, été victimes de la guerre.

纵观人类历史,平民历来都是战争的受害者。

评价该例句:好评差评指正

La non-prolifération a de tout temps été un domaine dans lequel les succès sont relatifs.

防扩散有史以来一直是一相对成功的方面。

评价该例句:好评差评指正

Le Palais des Nations a, de tout temps, revêtu une haute valeur symbolique.

万国宫自始自一直具有高度的象征意义。

评价该例句:好评差评指正

À ce titre, l'éducation a de tout temps été obligatoire en Algérie.

在阿尔及利亚教育向来是义务性的。

评价该例句:好评差评指正

Des échanges commerciaux transfrontières entre les peuples de ces régions ont existé de tout temps.

传统上,这些地区人民间跨边界的商业交易已经存在。

评价该例句:好评差评指正

Les sociétés humaines disposent également, de tout temps, de ces deux possibilités.

人类社会在任何时候也面临着两种可能性。

评价该例句:好评差评指正

L'Office a de tout temps collaboré étroitement avec les services de santé publique des pays d'accueil.

近东救济工程处历来与东道国当局的公共卫生部门保持着密切的工作关系。

评价该例句:好评差评指正

Au Darfour, la terre a une importance fondamentale et la propriété a, de tout temps, été collective.

土地是达尔富尔的一问题,在传统上归社区拥有。

评价该例句:好评差评指正

Ceci a de tout temps été sa pratique nationale, fondée sur ses limites et vulnérabilités naturelles.

这是新加坡的一贯国家惯例,这项惯例以庇护的自然限制和弱点为依据。

评价该例句:好评差评指正

Les Portoricains ont de tout temps été trompés par les impérialistes, voire par leurs propres gouverneurs.

波多黎各人有着被帝国主义分子、以及甚至被自己的总督欺骗的历史。

评价该例句:好评差评指正

Comme nous l'avons de tout temps soutenu, l'Éthiopie n'est pas la seule à blâmer dans cette situation.

我国认为,不应把这种事态归咎于埃塞俄比亚一方。

评价该例句:好评差评指正

Les pouvoirs publics pakistanais ont de tout temps dénié aux Pachtouns locaux l'exercice de leurs droits fondamentaux.

生活在巴基斯坦当地的普什图人的权利一直为巴基斯坦政府所剥夺。

评价该例句:好评差评指正

La coexistence pacifique a de tout temps été l'un des piliers de la politique étrangère du Bhoutan.

和平共处是不丹外交政策的支柱之一。

评价该例句:好评差评指正

Le Nigéria a de tout temps apporté son appui à l'Organisation par sa contribution financière et humaine.

多年来,尼日利亚一直支持组织,为其提供财政资源和人力资源。

评价该例句:好评差评指正

Les Parties au Protocole de Montréal ont de tout temps adopté ces décisions lors de leurs réunions annuelles.

蒙特利尔议定书缔约方通常是在其年度会议上通过涉及行政事项的决定。

评价该例句:好评差评指正

Les organismes des Nations Unies ont de tout temps collaboré avec le secteur privé et la société civile.

联合国系统历来一直与私营部门和民间社会协作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pythagorisme, pythie, python, pythonisse, pyurie, pyxide, pyxidie, pz, q, Q,q,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

大学法语三年级Dictée听写训练

Ils ont besoin de tout leur temps pour exercer leur autorité.

们需要用所有的时间来们的权威。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Et ils remontèrent sur la console où ils avaient été placés de tout temps.

于是们就爬上桌子,回到们原来的地方去。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

T'aurais dû profiter de tout ce temps pour te promener et t'amuser avec nous !

本可以利用这段时间和我们起散步玩乐的!

评价该例句:好评差评指正
L'Instant Philo

Qu'est-ce que je vais bien pouvoir faire de tout ce temps ?

我该怎么利用好这段时间

评价该例句:好评差评指正
日》&《夜》

– Mais non, vous n'y êtes pour rien, c'est moi qui suis désolée de tout ce temps que je vous fais perdre.

“哦,不会的,这也不是您的错。倒是我感到很抱歉,让您在这件事情上浪费了太多的时间。”

评价该例句:好评差评指正
Vite et Bien 2

Romain : Oui, c'est souvent le cas... Il est rare de tout avoir en même temps... Parfois, ce sont les costumes qui sont splendides mais pas les décors, ou alors les chanteurs chantent bien mais jouent mal.

是的,这很常见。二者兼有的情况少见。有时候服装很华丽但是装饰就不,或者是歌者唱得很好但表演不

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


quadratique, quadratojugal, quadrature, quadrette, quadri, quadri-, quadricâble, quadricéphale, quadriceps, quadrichromie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端